tag:blogger.com,1999:blog-123566102024-03-13T19:06:04.921-03:00RIOBALDO & DIADORIMGRANDE SERTÃO: VEREDAS, SEUS ANALISTAS E SEUS INTÉRPRETES. UM GUIA PARA O LEITOR DE UMA DAS OBRAS-PRIMAS DA LITERATURA UNIVERSAL DE TODOS OS TEMPOS. E CORPO DE BAILE. E AS PRIMEIRAS, E AS ÚLTIMAS TODAS ESTÓRIAS.JRNhttp://www.blogger.com/profile/07575701636845799186noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-12356610.post-67149330561120506662010-05-30T16:55:00.003-03:002010-05-30T17:07:10.395-03:00REGISTRO<a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_UOyXHHQs_pA/TALDzRFfXLI/AAAAAAAABsQ/F9yzQRxuCUo/s1600/kapa.jpg"><img style="float: left; margin: 0pt 10px 10px 0pt; cursor: pointer; width: 275px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_UOyXHHQs_pA/TALDzRFfXLI/AAAAAAAABsQ/F9yzQRxuCUo/s400/kapa.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5477155382363118770" border="0" /></a>
<br /><meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CEDERSI%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><link rel="Edit-Time-Data" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CEDERSI%7E1%5CCONFIG%7E1%5CTemp%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_editdata.mso"><!--[if !mso]> <style> v\:* {behavior:url(#default#VML);} o\:* {behavior:url(#default#VML);} w\:* {behavior:url(#default#VML);} .shape {behavior:url(#default#VML);} </style> <![endif]--><o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" name="PersonName"></o:smarttagtype><!--[if gte mso 9]><xml> <w:worddocument> <w:view>Normal</w:View> <w:zoom>0</w:Zoom> <w:hyphenationzone>21</w:HyphenationZone> <w:punctuationkerning/> <w:validateagainstschemas/> <w:saveifxmlinvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:ignoremixedcontent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:alwaysshowplaceholdertext>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:compatibility> <w:breakwrappedtables/> <w:snaptogridincell/> <w:wraptextwithpunct/> <w:useasianbreakrules/> <w:dontgrowautofit/> </w:Compatibility> <w:browserlevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:latentstyles deflockedstate="false" latentstylecount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id="ieooui"></object> <style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Verdana; panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:536871559 0 0 0 415 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabela normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapedefaults ext="edit" spidmax="1027"> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <o:shapelayout ext="edit"> <o:idmap ext="edit" data="1"> </o:shapelayout></xml><![endif]--> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; color: rgb(0, 51, 51);"><span style="font-family:Verdana;"><b>João Guimarães Rosa, Miguilim e Manuelzão, Lisboa, Livros do Brasil, s.d.</b><o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; color: rgb(0, 51, 51);"><b><span style="font-family:Verdana;">
<br /></span></b><!--[if gte vml 1]><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" spt="75" preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f"> <v:stroke joinstyle="miter"> <v:formulas> <v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"> <v:f eqn="sum @0 1 0"> <v:f eqn="sum 0 0 @1"> <v:f eqn="prod @2 1 2"> <v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"> <v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"> <v:f eqn="sum @0 0 1"> <v:f eqn="prod @6 1 2"> <v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"> <v:f eqn="sum @8 21600 0"> <v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"> <v:f eqn="sum @10 21600 0"> </v:formulas> <v:path extrusionok="f" gradientshapeok="t" connecttype="rect"> <o:lock ext="edit" aspectratio="t"> </v:shapetype><v:shape id="BLOGGER_PHOTO_ID_5131501768776046658" spid="_x0000_s1026" type="#_x0000_t75" alt="" href="http://bp2.blogger.com/_J8oQe5UqeFI/RzbBq7wvWEI/AAAAAAAADYY/F5ZJQ0ksX9o/s1600-h/miguilim.jpg" style="'position:absolute;left:0;text-align:left;margin-left:0;margin-top:0;" allowoverlap="f" button="t"> <v:imagedata src="file:///C:\DOCUME~1\EDERSI~1\CONFIG~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.jpg" title="miguilim"> <w:wrap type="square"> </v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><!--[endif]--><span style="font-family:Verdana;">Eu pensava que sabia até onde o português podia ir, fosse grave, fosse lúdico, fosse sério, jocoso, didáctico, sentimental, lamechas, marcial, afrancesado, mais doce ou menos doce, com mais "flor do Lácio" ou com menos. Havia Vieira, o padre Bernardes, Aquilino. Puro engano. Quando li <b>Miguilim e Manuelzão</b> foi como se a língua portuguesa explodisse para outra dimensão, para outro português que estava lá por baixo daquele que conhecia e imperfeitamente usava. Foi como Miguilim míope quando lhe emprestaram uns óculos:
<br />
<br />"<i>Nem não podia acreditar! Tudo era uma claridade, tudo novo e lindo e diferente, as coisas, as árvores, as caras das pessoas. Via os grãozinhos de areia, a pele da terra, as pedrinhas menores, as formiguinhas passeando no chão de uma distância. E tonteava. Aqui, ali, meu Deus, tanta coisa, tudo...</i>"
<br />
<br />Havia ali um festim com as palavras, uma densidade vocabular, como a de Aquilino, mas com uma dimensão diferente, menos de amador de preciosidades e de antiguidades do léxico, menos de folclore, mas uma dimensão épica em que a palavra mandava para dar substância ao movimento da multidão que a épica exige.
<br />
<br />Depois li <b>Sagarana</b> e o <b>Grande Sertão: Veredas</b>, que revisitei na exposição do Museu da Língua Portuguesa <st1:personname productid="em S. Paulo" st="on">em S. Paulo</st1:personname>, um museu naturalmente "guimarãesrosiano", onde as palavras passam como as "formiguinhas" que Miguilim via com óculos. A sensação de como, a nós portugueses, o português nos escapou há muito, só se acentuou com o Museu, mas começou com Guimarães Rosa.</span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify; color: rgb(0, 51, 51);">
<br /></p><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="color: rgb(0, 51, 51);font-size:100%;" >Pacheco Pereira, em seu blog, link do Riobaldo & Diadorim, Abrupto, um dos, ou talvez o melhor em língua portuguesa.</span>
<br /><span style=";font-family:Verdana;color:gray;" ><o:p></o:p></span></p> JRNhttp://www.blogger.com/profile/07575701636845799186noreply@blogger.com